Título original: The Magic Finger. Título traducido: El Dedo Mágico
Edicions Voramar. Jollibre
4ª edición: julio de 2022
73 páginas
Última palabra: nit! [noche!]
Sinopsis:
Una xiqueta de huit anys té un dit carregat de poders. Quan s'enfada, apunta amb el Dit Màgic i transforma les persones en animals.
Al Dit Màgic no li agrada que els Masnou siguen caçadors. Així que un dia els transforma en ocells!
[Una niña de ocho años tiene un dedo cargado de poderes. Cuando se enfada, apunta con el Dedo Mágico y transforma las personas en animales.
Al Dedo Mágico no le gusta que los Masnou sean cazadores. ¡Así que un día los transforma en pájaros!]
Otro libro del genial Roald Dahl. A éste le tenía muchas ganas por el claro mensaje ecologista que transmite: a través de la transformación de los personajes nos enseña la posibilidad de ponernos en el lugar del otro (en este caso literalmente) y ser así conscientes de nuestros actos para con los demás, aquí hacia los animales y reflexionar sobre cómo queremos ser.
Tiene un cierto aire parecido a Matilda, un soplo ligero realmente, en cuanto a la niña con poderes mágicos, pero ahí acaba la diferencia porque ni la niña es protagonista ni se desarrollan los personajes de manera profunda; no hay tiempo, la novelita es muy corta, pero pasan un montón de cosas.
Me ha hecho gracia leer una traducción al valenciano, hacía mucho tiempo que no me encontraba con una. Queda claro en palabras como xiqueta, huit o siguen que podéis ver en la sinopsis y que en catalán se traducirían como nena, vuit o siguin. No es para nada un problema porque se entiende perfectamente, simplemente lo anoto como curiosidad.
Las ilustraciones, como siempre (o la mayoría de las veces), corren a cargo de Quentin Blake y son geniales. Con unos trozos tan irregulares es increíble cómo consigue transmitir tanto.
Totalmente recomendable para los amantes y defensores de los animales.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
¡Muchas gracias por comentar!