27/12/2025

Les castanyes de la castanyera de Mercè Canals



Título traducido: Las castañas de la castañera
Baula
1ª edición: octubre de 2011
37 páginas
Última palabra: cosa...

Sinopsis:
Ningú no sabia per què la senyora Caterina era tan generosa repartint a tort i a dret unes castanyes tan especials que no cabien dins les paperines...
Però com que al cap i a la fi feia les millors castanyes del món, tothom feia cua a la seva parada!
[Nadie sabía porqué la señora Caterina era tan generosa repartiendo a diestro y siniestro unas castañas tan especiales que no cabian en los cucuruchos...
Pero como, al fin y al cabo, hacía las mejores castañas del mundo, ¡todos hacían cola en su puesto!]


Lo que me he reído con este cuento. Se lee en una sentada y es muy original. Para niños que ya puedan leer solos, pero sin demasiada letra. Y para adultos, obviamente.
No voy a entrar en el tema de si es políticamente correcto o no. ¡Es un cuento, por favor! ¡Leed y desestresáos! 
Los dibujos son de Daniel Jiménez y creo que se adecúan mucho al estilo fresco del libro. 

No hay comentarios:

Publicar un comentario

¡Muchas gracias por comentar!